Kurtzer doch gründlicher Unterricht vom General-Baß
Brief Yet Fundamental Instruction in Thoroughbass
Edited and Translated by Derek Remeš
Friedrich Emanuel Praetorius, Derek Remeš
[1] Kurtzer doch gründlicher Unterricht vom General-Bass. | Brief Yet Fundamental Instruction in Thoroughbass |
Fundamentum Baseos sive Basis Generalis ist Trias harmonica, welche in demselben überall dominiret, diese Trias aber bestehet in dreyen sonis, welche zusammen eine qvintam mit ihrer eingefasten tertia machen, und können diese als {c, e, g} tres soni füglich also genennet werden und unterscheiden | The foundation of the bass, or thoroughbass, is the trias harmonica, which predominates everywhere therein. But this trias consists of three pitches, which are together a fifth and the third contained within it. One can appropriately call the three pitches {c, e, g} as follows: |
Unter diesen gehöret die infima dem Bass eigentlich zu, zuweilen findet sich auch wol die media in demselbigen videlicet in sextis gar selten die suprema, als | Of these [above pitches], the infima belongs in the bass. Occasionally the media is also found in the bass, resulting in a sixth. The suprema is seldom found in the bass, as shown:[1] |
Und ob zwar diese Trias nicht allein in sonis proximis, sondern auch in remotis kan gegriffen werden, so ists eben das, siqvidem de Octavis idem est judicium, als: | And even if this trias is played not in close but in spread position, this does not make a difference, because transposition by an octave does not change the function of the pitches, as shown: |
et c[etera] nur daß darbey zumerken daß die soni triades [nicht] gar zu weit von einander zusetzen, ne pp [proportionum] nimium hiatum, vel nimiam earundem [eandem?] distantiam omnis pereat gratia harmoniae [damit nicht sämtliche Annehmlichkeit in der Harmonie einem zu großen Auseinanderklaffen der Proportionen und einer zu großen Distanz derselben zum Opfer fällt]. Darüm [2] denn wol zugelaßen wirdt dieselbe zu augiren, od[er] multipliciren sond[e]rli[ch] die infimam u[nd] supremam zuweilen auch wol die mediam alß | etc. One only has to note that the pitches of the trias are not set too far from one another, so that an excessive distance may not destroy the gracefulness of the harmony. Thus, one is allowed to double, or multiply the harmony, especially the infimam and supremam, occasionally also the mediam, as shown: |
wenn dem na[ch] im General Bass eine notula schle[ch]t stehet, und [nicht]s darüber gezei[ch]net ist, so wird dießelbe vor die infima triadis gehalten, u[nd] wird darzu ihre natürli[ch]e qvinta (suprema et media[)] gegriffen, entwed[er] in sonis proximis vel remotis et [cetera] alß | When a note stands alone in thoroughbass and nothing is indicated above it, this note is taken as the infima of the triadis and is played with its natural [diatonic] fifth (suprema and media), either in close or spread position, as shown: |
Wenn aber etw[as] anderes darzu gegriffen werden alß | But when something else should be played, as in |
Allhier muß die notula in zwey Theil getheilet werden, zum ersten Theil gehöret die qvinta, zum andern die Sexta, wie auch in den vorhergehenden exemp[la] mit doppelten Zieffern zu sehen, als auch mit mehren, als: | Here the bass note must be divided in two parts, the fifth belongs to the first part and the sixth to the other part, as can be seen in the previous examples with the double figure, as well as in the following example with multiple [figures]: |
item mit doppelten Zahlen | likewise with double figures [i.e. two vertical figures indicating simultaneous pitches] |
also auch mit anderer Zahl, als [9.] [8.] [7.] et c[etera]. Weilen aber in der Triade harmonica die media zuweilen ist vel natura-durior vel mollior; und wird solches mit diesen signis chromaticis in den general-Baß angedeutet, nemblich | The same applies to other figures like 9, 8, 7, etc. In the trias harmonica the media is sometimes major, sometimes minor. This is indicated by chromatic figures in thoroughbass, namely |
gehören also die beide signa chromatica | The two chromatic figures, |
[5] N[ota] B[ene] wenn denn im General Bass für einer Noten dieses signum | N.B. When the sign |
N[ota] B[ene] wenn ein hauffen geschwinde Noten in gradib[us] auffeinander follgen, darff man zu einer ieglichen nicht eine besondere concordanz greiffen, sondern zu der ersten und immitels die andern laßen fürüber gehen, auch zuweilen zu der ersten und mittelst[en], und wo es sich zum füglichsten schicken will, als: | N.B. When a series of quick, stepwise notes appear consecutively, one cannot play a chord on every note. Instead, one plays a chord on the first and lets the intervening note pass. And occasionally [one plays a chord] on the first and middle note, and wherever it is most appropriate, such as: |
N[ota] B[ene] so wird auch eine Clausula oder Cadentia gewöhnlich angedeutet mit folgenden Ziefern [3][4][3][4] et c[etera] cætera praxis habet. | N.B. A clausula or cadence is usually indicated with the following figures: “3-4-3-4.” What remains is shown by practice.[3] |
Anmerkungen
The example below implies that the suprema may only be placed in the bass in the context of 6/4 resolving to 5/3. Note that the tablature in the two right-hand columns erroneously places all pitches in the same octave. | |
This may refer to Scheidt’s Pars prima concertuum sacrorum (1622) or the Geistliche Concerte (4 vols., 1631–40). | |
It is unclear if the treatise is intended to end here, or if it is an incomplete transcription of another work. |
1Hochschule Luzern [Lucerne University of Applied Sciences and Arts]
Dieser Text erscheint im Open Access und ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung 4.0 International Lizenz.
This is an open access article licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.